No exact translation found for يومية النقدية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic يومية النقدية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Que refleje, los comprendimientos que tenemos hoy.
    .يعكس المفاهيم التي ندركها اليوم النظام النقدي هو نتاج
  • La Sección también se encarga de la elaboración de previsiones diarias de efectivo para ayudar a los oficiales de inversiones a gestionar adecuadamente el efectivo.
    ويضطلع القسم أيضا بالمسؤولية عن إصدار توقعات نقدية يومية لمساعدة موظفي شؤون الاستثمارات على الإدارة الصحيحة للنقدية.
  • El apoyo que el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional nos prestan actualmente es la prueba más elocuente de que la buena gestión económica y financiera del Gobierno de Transición empieza a rendir frutos.
    والدعم الذي يقدمه لنا اليوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي دليل بليغ على أن الإدارة الاقتصادية والمالية الجيدة من جانب الحكومة الانتقالية قد بدأت تؤتي أُكُلها.
  • El tipo de gasto de los hogares, monetario y no monetario, es otro de los indicadores que se analizan en la encuesta, por la importancia que tiene el hecho de que los grupos domésticos dependan de recursos monetarios para su reproducción cotidiana, o bien posean otro tipo de fuentes para enfrentar los costos de la canasta básica.
    وكان نوع نفقات الأسرة، سواء نقداً أو خلافه، أحد المؤشرات الأخرى التي حللتها الدراسة الاستقصائية بسبب أهمية اعتماد المجموعات المنـزلية على الموارد النقدية لمعيشتها اليومية أو الاعتماد بدلاً من ذلك على موارد أخرى للوفاء بتكلفة السلة الغذائية الأساسية.
  • Hoy en día, en el contexto de las críticas contra las Naciones Unidas, Organización que encarna el enfoque multilateral y mundial para la resolución de las cuestiones relativas a la paz y la seguridad, muchos Estados están confiando su seguridad a alianzas militares y organizaciones políticas regionales y subregionales.
    واليوم، في ظل خلفية النقد الموجه إلى الأمم المتحدة، وهي منظمة تجسد النهج المتعدد الأطراف والعالمي لحل مسائل السلام والأمن، تتطلع دول كثيرة إلى التحالفات والمنظمات العسكرية والسياسية الإقليمية ودون الإقليمية لضمان أمنها.
  • Acoge también complacida las deliberaciones realizadas el 19 de noviembre de 2004 en el Fondo Monetario Internacional sobre los próximos pasos en el trabajo del Fondo con Guinea-Bissau, que abarcaron, entre otras cosas, la asistencia de emergencia a los países en etapa de posguerra, un servicio para el crecimiento y la lucha contra la pobreza y un programa supervisado por el personal;
    يرحب أيضا بالمناقشة التي جرت في صندوق النقد الدولي يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بشأن الخطوات المقبلة في اضطلاع الصندوق بأنشطة في غينيا - بيساو، التي تشمل، في جملة أمور، المساعدة الطارئة بعد انتهاء الصراع، ومرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو وبرنامجا يشرف عليه الموظفون؛
  • Acoge también complacida las deliberaciones realizadas el 19 de noviembre de 2004 en el Fondo Monetario Internacional sobre los próximos pasos en el trabajo del Fondo con Guinea-Bissau, que abarcaron, entre otras cosas, la asistencia de emergencia a los países en etapa de posguerra, un servicio para el crecimiento y la lucha contra la pobreza y un programa supervisado por el personal;
    يرحب أيضا بالمناقشة التي جرت في صندوق النقد الدولي يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بشأن الخطوات المقبلة في اضطلاع الصندوق بأنشطة في غينيا - بيساو، التي تشمل، في جملة أمور، المساعدة الطارئة بعد انتهاء الصراع، ومرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو وبرنامجا يشرف عليه الموظفون؛
  • De la producción local de Televisión Cultural Educativa, un 25% de sus programas se destinan a la difusión y fomento de la cultura del país, a través de: a) Noticiario Panorama Cultural, mediante el cual se informa sobre eventos culturales y artísticos que se realizan en el país; b) Debate Cultural, en el que se tratan temas diversos, arte, profesiones, literatura, historia, temas de la vida cotidiana, entre otros; c) Universo Crítico, se ocupa de personas, obras, ideas, eventos e instituciones relevantes en el acontecer cultural del país, con el objetivo de fomentar el ejercicio del pensamiento crítico; d) Documentales, es una producción especial de carácter histórico-cultural, con el fin de registrar en vídeo, la historia, sucesos y personajes que han marcado época en El Salvador, además, de destacar los recursos naturales y sus bondades.
    وتُعنى نسبة 25 في المائة من الإنتاج المحلي للقناة 10 بنشر الثقافة السلفادورية والترويج لها: (أ) نشرة الأخبار الثقافية الشاملة التي تقدم المعلومات بشأن الأحداث الثقافية والفنية التي تقام في السلفادور؛ (ب) المناظرة الثقافية، التي تعالج عدة موضوعات مختلفة تتصل بالفنون والآداب والمهن، والتاريخ، والحياة اليومية، الخ؛ (ج) عالم النقد، الذي يناقش الأشخاص، والأعمال، والأفكار، والأحداث، والمؤسسات المرتبطة بالحياة الثقافية للبلاد، بغية تشجيع الفكر النقدي؛ (د) فيلم وثائقي، وهو برنامج خاص تاريخي - ثقافي يبث الفيديو الخاص بالأحداث والأشخاص الذين صنعوا التاريخ في السلفادور، مع إيلاء الاهتمام بالموارد الطبيعية وفوائدها.